The reason I keep a public record of all stalking and harassment.

A scammer couple who operate out of a church named Lake Harriet in Minneapolis sued me for telling the truth about what they did to me and many others. That went away when my counter suit showed up. I defend rigorously my right to tell my true story and anyone who doesn’t like me or what I do can use all their various platforms to tell whatever story, true or untrue that they like.

Adjustments.jpeg
Adjustments.jpeg

Napoleon’s Sun.

I’m really excited about doing this as I have no idea if it will work. I’m going to go through Napoleon’s natal chart. I’m reasonably sure I have the right birth time. I can’t think of anyone who had more people writing about him throughout his life than Napoleon. We have broadcast a totally congruent story amongst EIGHT memoirs so far. One was highly suspicious. We know what happened to this one person back 200 years ago. Will his chart reflect what we know about him?

Let’s find out.

Adjustments.jpeg
savingPNG.jpeg

The red dot shows the placement of Napoleon’s Sun. The Sun is near the MC AKA the Midheaven.

Adjustments.jpeg

For more click here.

The Sun is in Leo.

Adjustments.jpeg

For more click here.

The Sun is in the 9th house.

Adjustments.jpeg
Adjustments.jpeg
Adjustments.jpeg
Adjustments.jpeg

For more click here.

The Sun is square the Ascendant.

Adjustments.jpeg

Sun is square Jupiter.

Adjustments.jpeg

For more click here.

Napoleon’s Sun is at the top of his chart in the 9th house which is associated with big lucky Jupiter and foreign travel. Napoleon left his native country as a boy, all alone. His Sun is in Leo and that Sun is making a hard aspect with Jupiter which is at his Ascendant. This means that Jupiter is how he came across. The Sun square Jupiter aspect is very interesting because it means that the person will not come across as he really is. Hortense’s Memoirs are about how Napoleon did not appear to others as he really was. He was stern and hard to read. She said under that he was the sweetest guy.

The excerpt about Sun in the 9th house said that the person would definitely learn a foreign language if Mercury were also in that house. Napoleon’s second language was French - after Corsican.

The Astrology Series so far is here.

Hortense and Josephine Bonaparte’s Letters

This is where I am cataloguing the letters that I’m translating from Hortense de Beauharnais Bonaparte (and her mother Josephine) to her brother Eugène.

Adjustments.jpeg

The hyperlinks are below.

1. Hortense adores her brother but she tolerates “Buonaparte” and his awful family.

2. Hortense complains that Napoleon is reading letters from her that are not addressed to him.

3. Napoleon’s affair results in Napoleon telling people that Hortense is wonderful.

4. Eugene is sad because he can’t go to war and because Napoleon doesn’t think he’s tough enough.

5. Murat’s vanity is hurt that he had to learn about Eugene’s promotion in a newspaper.

6. Hortense says Josephine is lazy and Napoleon commands Hortense to visit him. Savary is mentioned! He’s worried about espionage.

7. Hortense complains that Josephine is too lazy to write to her children.

8. Hortense tries to persuade Napoleon to let Eugene out of running Italy so he can fight in the war.

9. Hortense dines alone because Napoleon is always working but she still thinks she can get him to bend to her will.

10. All these wars are making Hortense sad.

11. Hortense tells Eugene about an argument between Louis and Caroline.

12. Hortense refers to the girl Eugene had to leave behind to marry a princess of Bavaria.

13. Weepy Hortense can’t hide how much she misses her brother Eugene.

14. Hortense says even if Eugene didn’t love his wife, he’d still make her happy.

15. Hortense and Napoleon’s true story stays congruent and only gets richer and more detailed.

16. Hortense says when her sons are older, she’ll be brave about letting them do what they need to do.

17. Hortense is again torn between Napoleon and Louis’ jealousy about Napoleon.

18. Hortense is crushed she can’t attend Eugene’s wedding.

19. Napoleon’s sweet talk consoles Hortense.

20. Hortense’s despair takes the upper hand.

21. Hortense tries to smooth over Napoleon’s anger concerning Eugene’s expenses.

22. Hortense thinks going to Holland will kill her.

23. Napoleon says he still loves Eugene. Napoléon dit qu’il aime toujours Eugène.

24. Napoleon liked masked balls. Napoléon aimait les bals masquées.

25. Hortense really, really doesn’t want to go to Holland. Hortense ne veut vraiment pas aller en Hollande.

26. Was Hortense seeing the future? Hortense voyait-elle l’avenir?

27. Hortense is really sad now. Hortense est vraiment triste maintenant.

28. What do the planets say about everyone most relevant to Hortense’s letter? Que disent les planètes à propos de toutes les personnes concernées par la lettre d’Hortense?

29. Hortense sounds surprised at the depth of her love for Napoleon. Hortense semble surprise de la profondeur de son amour pour Napoléon.

30. Holland is okay but Hortense wants to be back in Paris. La Hollande va bien mais Hortense veut être de retour à Paris.

31. Hortense’s boys are her Sun and Moon. Les garçons d’Hortense sont son soleil et sa lune.

32. Hortense hopes that this war will be over soon. Hortense espère que cette guerre sera bientôt terminée.

33. Hortense discusses the beautiful Queen of Prussia. Hortense discute de la belle reine de Prusse.

34. We’re limiting our astrological explorations to what we can “prove”. Nous limitons nos explorations astrologiques à ce que nous pouvons “prouver”.

35. A turning point for the saga. Un tournant pour la saga.

36. Hortense is waiting to find out what’s going on in Poland. Hortense attend de savoir ce qui se passe en Pologne.

37. Hortense follows Napoleon’s news obsessively. Hortense suit ce que Napoléon fait de façon obsessionnelle.

38. Hortense is very bored in Holland. Hortense s’ennuie beaucoup en Hollande.

39. Hortense is sad and happy about the birth of Eugene’s daughter. Hortense est triste et heureuse de la naissance de la fille d’Eugene.

40. The unraveling of Hortense and Louis. The démêlé d’Hortense et Louis.

41. Napoleon says he’d know how to appreciate a woman like Hortense. Napoléon dit qu’il saurait comment apprécier une femme comme Hortense.

42. Hortense loses little Napoleon. Hortense perd le petit Napoléon.

43. 5 months later, Hortense writes to Eugene. 5 mois plus tard, Hortense écrit à Eugène.

44. Hortense is still shattered. Hortense est toujours brissée.

45. Hortense consoles Eugène that Napoléon still loves him. Hortense console Eugène que Napoléon l’aime toujours,.

46. Hortense has another little Napoleon on the way. Hortense a un autre petit Napoléon en route.

47. Hortense explains why she shouldn’t have to tolerate someone who abuses her. Hortense explique pourquoi elle ne devrait pas avoir à tolérer quelqu’un qui la maltraite.

48. Louis tells Hortense she’s evil. Louis dit que Hortense est méchante.

49. Napoleon just set up a marriage between Bertrand and Fanny. Napoléon vient de mettre en place un mariage entre Bertrand et Fanny. Napoleon hat gerade eine Ehe zwischen Bertrand und Fanny geschlossen.

50. Hortense’s life is a mess as Napoleon gets drawn into Spain. La vie de Hortense est un gâchis alors que Napoléon est aspiré en Espagne. Hortenses Leben ist ein Chaos, als Napoleon noch Spanien gezogen wird.

51. Napoleon was in an impossible situation regarding his brother, Louis. Napoléon était dans une situation impossible vis-à-vis de son frère, Louis. Napoleon befand sich in einer unmöglichen Situation in Bezug auf seinen Bruder Louis.

52. Napoleon should’ve listened to Hortense more. Napoléon aurait dû écouter Hortense plus. Napoleon hätte Hortense mehr zuhören sollen.

53. Hortense hopes Napoleon’s return will help bring her health back. Hortense espère que le retour de Napoléon l’aidera à retrouver sa santé. Hortense hofft, dass Napoleons Rückkehr dazu beitragen wird, ihre Gesundheit wiederherzustellen.

54. The endless wars stress Hortense out. Les guerres interminables pèsent sur Hortense. Die endlosen Kriege belasten Hortense.

55. Hortense panics about Eugene. Hortense panique à propos d’Eugéne. Hortense Panik über Eugène.

56. Paris is sad without Napoleon. Paris est triste sans Napoléon. Paris is traurig ohne Napoleon.

57. Hortense adores Napoleon. Hortense adore Napoléon. Hortense liebt Napoleon.

58. Concerns about Napoleon’s new marriage. Inquiétudes concernant le nouveau mariage de Napoléon. Bedenken hinsichtlich Napoleons neuer Ehe. 对拿破仑的新婚感到担忧。

59. Hortense stays. Hortense reste. Hortense bleibt. 霍滕斯留下来。

60. Marie Louise seems nice. Marie Louise semble très gentille. Marie Louise scheint sehr nett zu sein. 玛丽·路易斯(Marie Louise)看起来很好。

61. Josephine’s debts. Les dettes de Joséphine. Josephines Schulden. 约瑟芬的债务。

62. The coup is over. Le coup d'État est terminé. Der Putsch ist vorbei. 政变结束了。

63. Gossip. Potins. Klatsch. 八卦.

64. Hortense worries about the Russian situation. Hortense s'inquiète de la situation russe. Hortense macht sich Sorgen um die russische Situation. 霍滕斯担心俄罗斯的局势。

65. Eugene better come back! Eugène ferait mieux de revenir! Eugene komm besser zurück! 尤金最好回来!

66. Hortense fixates on music. Hortense se fixe sur la musique. Hortense fixiert sich auf Musik. Hortense专注于音乐。

67. Louis Napoleon’s good heart. Le bon cœur de Louis Napoléon. Louis Napoleons gutes Herz. 路易斯·拿破仑的好心。

68. Eugene refuses a deal with the devil. Eugène refuse un accord avec le diable. Eugene lehnt einen Deal mit dem Teufel ab. 尤金拒绝与魔鬼达成协议。

69. Hortense tells Eugene to follow his heart. Hortense dit à Eugène de suivre son cœur. Hortense fordert Eugene auf, seinem Herzen zu folgen. 霍滕斯告诉尤金跟随他的心。

70. What puppet would the foreign alliance choose? Quelle marionnette choisirait l'alliance étrangère? Welche Marionette würde die ausländische Allianz wählen? 外国联盟会选择哪个?

Adjustments.jpeg

Here are some of Josephine’s letters to her son Eugène de Beauharnais.

The hyperlinks are below.

Josephine about fears concerning divorce.

The hatred of the Murats against Josephine.

Josephine says that Napoleon is finally starting to see through Murat.

Hortense’s husband disappears but he declares in the newspaper that he hates Napoleon.

Josephine couldn’t stop spending and she had people around her who didn’t want her to stop.

Some other links of note.

Josephine was very sweet with her daughter Hortense. Joséphine était trés gentille avec sa fille Hortense. Josephine war sehr süss mit ihrer Tochter Hortense.

Josephine on the rumours that Napoleon and her daughter Hortense are engaged in an affair.

An author questions Josephine’s sincerity. Un auteur met en doute la sincérité de Joséphine.

Josephine describes Napoleon. Joséphine décrit Napoléon.

Josephine on Bonaparte’s future. Joséphine sur l’avenir de Bonaparte.

Josephine scolds Hortense for wishing Louis was Napoleon. Joséphine gronde Hortense pour avoir souhaité que Louis soit Napoléon. Josephine schimpft mit Hortense, weil sie sich wünscht, Louis wäre Napoleon.

Josephine says that Hortense is and is not her rival. Joséphine dit qu’Hortense est et n’est pas sa rivale. Josephine sagt, dass Hortense ihre Rivale ist und nicht.

Josephine says Napoleon’s marriage with Austria will destroy everything. Joséphine dit que le mariage de Napoléon avec l”Autriche détruira tout. Josephine sagt, Napoleons Ehe mit Österreich werde alles zerstören.

Hortense adores her brother but she tolerates “Buonaparte” and his awful family.

I recently posted some letters from the later years of Josephine. After going through those letters, I couldn’t help but feel sympathy for the recipient of those letters, her son Eugène de Beauharnais.

IMG_2928.jpeg

Josephine basically puts her life in his hands and places all of her sufferings at his feet as she implores him to act as go between for her to the Emperor - a man she never ceases to worship. 

Let’s go back even farther in time. Eugene’s father was executed during the Revolution and around adolescence Eugène became the man of the family with a high strung sister and a waif-like adoring mother. That was until a domineering general showed up, moved in right away, and took over. I have broadcast Hortense’s Memoirs where she clearly weighs her words carefully and still she rips a lot of masks right off.

Let’s read Hortense’s letters to the brother that she loved to distraction. This is from boarding school Hortense before she entered into a marriage which rendered her miserable.

IMG_2934.jpeg

Dear Eugène,


Saint-Germain, Mme. Campan’s School, 12 Vendemiaire, Year VIII, October 4, 1799.

How I cried while receiving your letters, my dear Eugene! How! 'Or' What?! You were wounded and I did not find out about it until four months later ... Fortunately it worked out this way for your Hortense because she would have been inconsolable to know you were unwell and that I couldn’t be near you. Please, my Eugene, if you still have friendship for me, take care of yourself, take care to not expose yourself too much. Think that you are the support of your mother and your sister, that if some accident happened to you, they would be in despair. Ah! If not for you, think of them at least. They are so sad to be far from you that their only consolation is to know you are happy and that we always have a great place in your heart.


The letters which I have just received from you are the only ones since those which Louis brought me. They are dated, one of the 2nd Floreal and the other of the 20 Messidor. As for me, I have written to you as much as I could, but, it seems, my letters have not reached you. I hope this situation will improve because my letters must be put in with those of the Directors, and it is in secret that we send them to you.

As my mother writes to Buonaparte, and we can only give two letters, others will not be able to write to you so do not be surprised and always believe that our sweetest moments are those in which we talk about you and Buonaparte.

Mom bought Malmaison, which is near Saint-Germain. I am there almost every weekend. She lives there very quietly. She sees only Madame Campan and thd Auguié sisters, who often come with me. She has given only two big dinners since you left. She invited the Directors, as well as all of the Buonaparte family. The latter have constantly refused.


Louis, even, did not want to come and stay with Mom and does not come to see us. Out of all of them, there is only Madame Buonaparte, the mother, who is kind to us and makes an effort to be friendly, but I think she will soon return to Corsica.
Mom is, I assure you, deeply affected to see that this family does not want to be cordial with her and this makes her angry because of her husband that she loves a lot. I'm sure that, if she could, she would go and find you, but that it is impossible at this moment.

Adèle and I are beginning to paint with oil from nature. Jerome, as you know, has been eighteen months at M. Mestro's [a School] He was happy but his brothers made him go to Paris. He has been there for two months, which annoys M. Mestro a great deal.

Madame Lavalette is now with Caroline at Mortefontaine (an estate Joseph bought).

I gave you details about your acquaintances. I cannot think of anyone else I can talk to you about, but before closing my letter, I want to scold you a little. All your letters are very short. It is true that you write to me, as it seems, often, but you should write me a long one, twice as long so I would receive more detailed news about our poor Egyptians. Tell them, I pray you, many kind things from me. Kiss Buonaparte for me. I hope he still has a little friendship for me.

Your Hortense who loves you with all her soul,

Adjustments.jpeg

HORTENSE.

PS. Madame Campan, who has received your letter, will charge me to tell you a thousand things, as well as Madamemoiselles Auguié, Madames Pannelier, and the whole family. We often talk about you when we’re together and we all love you a lot. The whole school [which Eugene left to follow Napoleon to war] is very curious about you. I assure you, it seems, that because you're far away, everyone loves you all the more. Mom has just received your letter, dated the 10th Thermidor. What happiness to receive letters from you, after being deprived of them so long! Always keep writing to us often and especially do not expose yourself.

PS. In Josephine's handwriting.

I kiss you with all my heart, my dear Eugene. I think unceasingly of you, and I await the moment that will unite me to all that I love. I would have nothing to desire, especially if I find Bonaparte as he left me and that he should always have been for me. My dear Eugene, all that I suffered from your absence and his! Take care of yourself for your mother and your sister, who love you with all their hearts. A thousand warm greetings to Lavalette and Bourrienne and Duroc and Denon. We often talk about the latter with Mrs. Hulot [Moreau’s mother in law]. Tell him to send news to his parents who are very worried.

The whole story is here.

How to help an abuse victim.

Many people with Narcissistic Personality Disorder started out as abused children. Many chronic victims of those with NPD (like I was) started out as abused children. It is a mystery why some of us turn out “nice and some of us turn out “mean” but I have noticed in my family that there is this sort of divide - abusers and victims. My point is that child abuse is way too prevalent and it is the start of much evil in this world.

Adjustments.jpeg
Adjustments.jpeg
Adjustments.jpeg
Adjustments.jpeg
Adjustments.jpeg
Adjustments.jpeg
Adjustments.jpeg