• Blog
  • Miranda the Mermaid
  • Propaganda
  • Napoleon Memoirs
  • Gor-Lak
  • TWNS
  • Sign In My Account
Menu

The Tanster

EXCORCISM CENTRAL: GO AWAY NOW D.
  • Blog
  • Miranda the Mermaid
  • Propaganda
  • Napoleon Memoirs
  • Gor-Lak
  • TWNS
  • Sign In My Account
Adjustments.jpeg

Who was Napoleon III? Qui était Napoléon III?

June 11, 2020

I’m very curious about this mysterious being - Louis Napoleon Bonaparte - who somehow retook France.

I have seen so much disinformation about him and I’ve seen his good accomplishments obscured. Paris is as beautiful as it is as a direct result of his public work projects.

Adjustments.jpeg

When I was in Paris, I was stunned to find that there was nothing I could find commemorating him except a tin plaque near the Gare St. Lazare.

As I find credible material about him, I will endeavor to share it. This letter was written by him.

We certainly know a few things about his mother and father.

…

Je suis très curieux au sujet de cet être mystérieux - Louis Napoléon Bonaparte - qui a en quelque sorte repris la France.

J'ai vu tellement de désinformation à son sujet et j'ai vu ses bonnes réalisations obscurcies.

Paris est aussi belle qu'elle est le résultat direct de ses projets de travaux publics.

Quand j'étais à Paris, j'ai été stupéfait de constater qu'il n'y avait rien que je pouvais trouver pour le commémorer, sauf une plaque d'étain près de la gare Saint-Lazare.

Comme je trouve des informations crédibles sur lui, je m'efforcerai de les partager.

Cette lettre a été écrite par lui.

Nous savons certainement quelques choses sur sa mère et son père.

Image 6-11-20 at 12.31 PM.jpeg
Image 6-11-20 at 12.32 PM.jpeg

1. We examine the natal chart of Napoleon III. Nous examinons le thème natal de Napoleon III.

2. Let’s take another look at Louis Napoleon’s natal chart. Jetons un autre regard sur la carte de Louis Napoléon. Werfen wir noch einen Blick auf Louis Napoleons Diagramm.

3. Pisces can be weak but it can also be very wrong. Les poissons peuvent être faibles mais ils peuvent aussi être très forts. Fische können schwach sein, aber es kann auch sehr stark sein.

4. Pluto in the 2nd house. Pluto im 2. Haus. Pluton dans la 2ème maison.

…

The memoirs so far are available here.

Les mémoires sont disponibles ici.

We explore “Napoleonic Ideas” by Louis Napoleon Bonaparte.

Nous explorerons “les idées napoléoniennes” de Louis Napoléon Bonaparte.

Wir werden “napoleonische Ideen” von Louis Napoleon Bonaparte untersuchen.

1. “His spirit still lives.” “Son esprit vit toujours.” “Sein Geist lebt noch.”

2. Louis Napoleon writes of the sacred fire. Louis Napoléon parle du feu sacré. Louis Napoleon schreibt über das heilige Feuer.

3. Louis Napoleon says they can slow progress down but they can’t stop it. Louis Napoléon dit qu’ils peuvent ralentir les progrès mais qu’ils ne peuvent pas les arrêter. Louis Napoleon sagt, dass sie den Fortschritt verlangsamen können ihn nicht aufhalten.

4. Louis Napoleon says government should exist for the advancement of its people. Louis Napoléon dit que le gouvernement devrait exister pour l’avancement de son peuple. Louis Napoleon sagt, dass die Reierung für den Fortschritt ihres Volkes existieren sollte.

5. Louis Napoleon writes about how Napoleon preserved the ideals of the Revolution. Louis Napoléon explique comment Napoléon a préservé les idéaux de la Révolution. Louis Napoleon schreibt darüber, wie Napoleon die Ideale der Revolution bewahrt hat.

6. Louis Napoleon says the truth is very difficult to believe at first. Louis Napoléon dit que la vérité est très difficile à croire au début. Louis Napoleon sagt, die Wahrheit sei zunächst sehr schwer zu glauben.

7. “The Emperor Napoleon has contributed more than any other person to hasten the reign of liberty.” “L’Empereur Napoléon a contribué plus que tout autre à accélérer le règne de liberté.” “Der Kaiser Napoleon hat mehr als irgend Jemand für Förderung der Herrschaft der Freiheit.”

8. Louis Napoleon explains why monarchy was the right choice for Napoleon’s France. Louis Napoléon explique pourquoi la monarchie était le bon choix pour la France de Napoléon. Louis Napoleon erklärt, warum die Monarchie die richtige Wahl für Napoleons Frankreich war.

9. Louis Napoleon explains why Napoleon sought to create a dynasty. Louis Napoléon explique pourquoi Napoléon a cherché à créer une dynastie. Louis Napoleon erklärt, warum Napoleon eine Dynastie gründen wollte.

10. Louis Napoléon says Napoleon was misunderstood. Louis Napoléon dit que Napoleon a été mal compris. Louis Napoleon sagt, Napoleon sei missvertsanden worden.

11. Louis Napoleon explains how liberty really was the objective of Napoleon. Louis Napoléon explique comment la liberté était vraiment l’objectif de Napoléon. Louis Napoleon erklärt, die Freiheit wirklich das Ziel Napoleons war.

12. Louis Napoleon says a nation must be somewhat healed before it can be free. Louis Napoléon dit qu’une nation doit être quelque peu guérie avant de pouvoir être libre. Louis Napoleon sagt, dass eine Nation etwas geheilt werden muss, bevor sie frei sein kann.

13. Louis Napoleon says the government was without moral force, without principle, without virtue. Louis Napoléon dit que le gouvernment était sans force morale, sans Principe, sans vertu. Louis Napoleon sagt, die Regierung sei ohne moralische Kraft, ohne Prinzip, ohne Tugend.

14. Louis Napoleon says Napoleon strove intensely for unity. Louis Napoléon dit que Napoléon a cherché intensément l’unité. Louis Napoleon sagt, Napoleon habe sich intensiv um die Einheit bemüht.

15. “The first quality of a people that aspires to a free government is a respect for the law.” “Nous oublions surtout de remarquer que à un gouvernement libre, est le respect de la loi.” “Die erste Eigenschaft für ein nach einer freien Regierung strebendes Volk ist die Achtung das Gesetz.”

16. In Napoleon’s France, merit and virtue led to success. Dans la France de Napoléon, le mérite et la vertu ont conduit au succès. In Napoleons Frankreich hätten Verdienst und Tugend zum Erfolg geführt.

17. Law was respected. La loi était respectée. Das Gesetz wurde respektiert.

18. Banking by Napoleon. La banque par Napoléon. Banking von Napoleon.

19. Financial freedom. La liberté financière. Finanzielle Freiheit.

20. Alleviating poverty. Réduire la pauvreté. Armut lindern.

21. Stable currency, agriculture and manufacture. Monnaie, agriculture et fabrication stables. Stabile Währung, Landwirtschaft und Produktion.

21. Promotion of science. Promotion de la science. Förderung der Wissenschaft.

21. Napoleon’s selflessness. Le désintéressement de Napoléon. Napoleons Selbstlosigkeit.

22. Knowledge for all. La connaissance pour tous. Wissen für alle.

23. Napoleon taught people to be strong and good. Napoléon a appris aux gens à être forts et bons. Napoléon a appris aux gens à être forts et bons.

24. Napoleon wanted to do so much more good. Napoléon voulait faire beaucoup plus de bien. Napoleon wollte so viel mehr Gutes tun.

25. Napoleon shared knowledge. Napoléon partageait ses connaissances. Napoleon teilte Wissen.

26. Heroes are needed. Il faut des héros. Helden werden gebraucht.

27. Before we were overrun by infiltrators, we had commerce. Avant d'être envahis par des infiltrés, nous faisions du commerce. Bevor wir von Infiltratoren überrannt wurden, hatten wir Handel.

28. Civil order. Ordre civil. Zivilordnung.

The battle against money power.
← I took so much abuse from narcissists that I adopted the posture of “never again”. →

Translate into your language

Email Tanster At:

therealtanster@gmail.com

Memoirs of Queen Hortense

Memoirs of Queen Hortense PDF (English)

Mémoires de la Reine Hortense Parté 1 PDF (French)

Mémoires de la Reine Hortense Parté 2 PDF (French)

Mémoires de la Reine Hortense Part 3 PDF (French)

Our Napoleon Memoirs read aloud in English, French, German, Portuguese, Italian and Spanish.

Blog RSS

© 2025 The Tanster