Why Freemasonry is such a useful front. Pourquoi la franc-maçonnerie est un front si utile.

Looking for a congruent story of history, certain patterns emerge. Primary amongst them is a pattern of dark occultists hiding at the top of organizations full of people who are unaware of what the group is really about.

Here is a quote from a site which tells a story that is hard to deny. Below is an explanation about why Freemasonry makes an excellent front.

https://ordoabchao.ca/the-carbonari

IMG_5999.jpeg
savingPNG.jpeg

À la recherche d'une histoire congruente de l'histoire, certains modèles émergent.

Le premier d'entre eux est un schéma d'occultistes sombres qui se cachent au sommet d'organisations remplies de gens qui ne savent pas de quoi parle réellement le groupe.

Voici une citation d'un site qui raconte une histoire difficile à nier.

Voici une explication de la raison pour laquelle la franc-maçonnerie fait un excellent front.


Dans ses propres mots, Buonarroti a expliqué pourquoi la franc-maçonnerie a fourni un front pratique pour ses activités:

« le caractère public de ses réunions, le nombre presque infini de ses initiés et la facilité avec laquelle ils sont admis ont retiré de la maçonnerie toute trace d'inclination politique. Et si une exception est faite de quelques loges très rares et presque inconnues dans lesquelles la lumière est conservée dans sa pureté, toutes les autres ne sont rien d'autre que d'entrer dans des centres de détention ou des écoles de superstition et d'esclavage. »

Another perspective on history.

Une autre perspective de l'histoire.