Il me dit quoi faire et je le fais. C’est le projet.
Er sagt mir, was ich tun soll und ich mache es. Das ist das Projekt.
Il sait comment détourner ce monde en notre faveur.
Er weiß, wie er diese Welt zu unseren Gunsten entführen kann.
Il me dit quoi faire et je le fais. C’est le projet.
Er sagt mir, was ich tun soll und ich mache es. Das ist das Projekt.
Il sait comment détourner ce monde en notre faveur.
Er weiß, wie er diese Welt zu unseren Gunsten entführen kann.
Lorsque le crime organisé intimide quelqu'un pour le faire taire, il est difficile pour la cible de ne pas en être complètement consciente.
Wenn das organisierte Verbrechen jemanden einschüchtert, um ihn yum Schweigen zu bringen, ist es für das Ziel schwierig, sich dessen nicht vollständig bewusst zu sein.
Je ne vous laisserai pas assez près pour me blesser.
Ich werde dich nicht nahe genug kommen lassen, um mich zu verletzen.
Le travail de désinformation dit
les protocoles des anciens de Sion
devient beaucoup plus précis s'il est
vu à la place avec le titre:
«Protocoles du crime organisé».
Die Desinformationsarbeit bekannt als
die Protokolle der Ältesten von Zion
wird viel genauer, wenn es ist
angezeigt mit stattdessen dem Titel:
"Protokolle der organisierten Kriminalität."
Une fois que j'en suis venu à comprendre pleinement la dépravation de ce système, où le bien ne peut nécessairement y réussir, je n'ai vu d'autre choix que de le contrer.
Als ich die Verderbtheit dieses Systems vollständig verstanden hatte, dass das Gute nicht unbedingt Erfolg haben kann, sah ich keine andere Möglichkeit, als dagegen vorzugehen.
La règle criminelle repose sur la supercherie et la suppression des bonnes personnes et du progrès qu'elles amorcent. D'où les 220 ans de campagne de propagande contre Napoléon.
Die kriminelle Herrschaft beruht auf Tricks und der Unterdrückung guter Menschen und den Fortschritten, die sie initiieren. Daher die 220-jährige Propagandakampagne gegen Napoleon.
Louis Napoléon décrit les États-Unis avant que leur autorité ne soit envahie par des infiltrés étrangers.
Louis Napoleon beschreibt die Vereinigten Staaten, bevor ihre Autorität von ausländischen Infiltratoren überrannt wurde.
Notre grand espoir est l'unité.
Unsere große Hoffnung ist die Einheit.
Nous devons sauver ce qui reste de nos cultures.
Wir müssen retten, was von unseren Kulturen übrig ist.
One who adjusts people to fit arbitrary nonsense.
Celui qui ajuste les gens à des absurdités arbitraires.
Einer, der die Leute an willkürlichen Unsinn anpasst.
Hortense writes for little Napoleon.
Hortense schreibt für den kleinen Napoleon.
His family was really okay.
Sa famille allait vraiment bien.